博客首页  |  [謝田]首页 

謝田
博客分类  >  古今论坛
謝田  >  浮生偶得
新纪元前夜亚洲行:韩国印象

47854

【谢田】新纪元前夜亚洲行:韩国印象

新纪元前夜的亚洲行,对韩国有深刻印象。图为首尔明洞购物区,许多中国游客来此购物。(图片来源:谢田)

新纪元前夜赴韩国旅行,向韩国商界、政界和学术界人士介绍新书《赤龙的钱囊》。三场演讲说明会下来,韩国各界对关于中国经济真相的内容反应极好,许多人在演讲之后震惊得目瞪口呆,说从来没有听说过这样的内容,他们感觉脑子被震荡了一番, 几乎不知道说什么好了。座谈会结束后,有人走出会场才想起事先准备好的问题,却忘了提问。因为这些真相太让他们震惊,使他们脑海中茫然一片。一些企业家表示,打消了赴中国投资的念头。跟他们说,赚钱投资是好事,不需要打消念头,推迟推迟就好,静静的等中国变天了,政治和社会环境变了,还是可以去的。

老板先发言 少年后等闲

从演讲后的问答中,似乎可以看出韩国社会的一些传统的习俗。 发言提问的,往往都是老年的、资深的、公司老板一级的人物,这些人一般都坐在靠前面的位置,名片上都很显赫,开的车据说都是韩国人称之为“老板车”的国产豪华品牌,车的前盖上面多有一个振翅欲飞形状的立体金属雕塑。有一款韩国造的豪华车在美国好像从来没有看见过,车左后赫然写着的牌子是英文的 “Chairman”(董事长)一词,这也真是够“雷人”的了。

这些总裁、董事长、首席执行长级别的人会先发表一通评论,然后提出自己的问题。他们几乎都去过中国或在中国投资过,或正在与中国进行贸易往来,他们的问题也都很准确和实际。有趣的是,一旦这些资深级别的人士发问之后,年轻的人们 都不太敢发问了。韩国朋友说,是因为年轻人看到上层人物在场,怕自己的提问显得太幼稚、太肤浅,就不太敢提出了。虽然这是韩国社会尊老传统的体现,但在目前现实中,也许大可不必这样的。

韩国人的真诚和细致

此行的韩国接待方,是一位“部长” 全程负责。他们的“部长”就是部门的负责人、社长之下的经理之意。“部长”极其细心,谦和有礼,也非常淳厚。以前对韩国人的印象,大部分来自在美国的韩国人,这次去韩国,才发现美国的韩国人和韩国的韩国人还是有很大的不同的。韩国接待人们的热情,确实是非常的淳厚和真诚,让你能感觉到他们真的是发自内心的想对你好,一定要帮你提行李,哪怕只有几步路,也一定要提着箱子,还让你先走。他们一定要把衣食住行的所有方面都安排的非常妥贴之后,才会放心的离去。离去时还驻足挥手致意,绝不愿冷落了自己的好友。

韩国人的衣食住行

韩国人的穿着,按时节和场合,都非常适宜合体。在首尔街头,韩国人和中国人一眼就可以看得出来、区别开来。两者穿着完全不一样。衣装搭配失调、颜色错乱、品味不够的,肯定不是本地人(韩国人)。韩 国人相比之下,五官要更深刻,皮肤也更细腻,许多人有谨慎的福相。很遗憾,明洞购物区的大多数中国人,也可以一眼就认出来,与韩国人相比,中国人脸上仿徨、疑惑、饱经沧桑的痕迹还是比较多。

打开韩国电视,有关食物的、化妆品的节目特别多,不像日本和台湾的电视,搞笑的节目特别的多。韩国电视给人的感觉,是好像这个民族特别在意怎么去吃和自己在别人眼里看起来是什么样子的。以前就听说韩国人三餐吃泡菜的传奇,这次可是真的体会到了。那天,当地朋友说约去吃早餐,私下里想着,豆浆油条是不太可能了,台湾的清粥小菜也想都别想,要不,美式的大陆式早餐也行啊!岂成想,最后仁兄把我带到一块巨大的屏幕前,从其中上百个套餐中任选,但个个都是泡菜和豆腐煲之类的组合,那天从早餐到午餐、晚餐,真是顿顿吃泡菜了。

住在首尔的旅社,第一天进去觉得浴室太小,简直转不开身,第二天就习惯了,想着首尔这样的城市大概跟日本差不多,也是空间非常缺乏的。让人感到最温暖和印象深刻的,是客房内印花 的丝绸被子,丝绸被子非常漂亮,很厚但轻而暖和,夜拥锦衾而入睡,看着电视里的古装剧,真让人有些时空错乱、仿佛回到古人世界的感觉。

韩国人礼貌周到,言辞间多用各种各样的敬语,互相见面时,鞠躬致意非常的真诚。韩国人自嘲说,他们是急性子的民族,他们不管做什么事情,嘴里都经常说“巴里、 巴里”(快点、快点)的。但他们之间的那种催促,不是那种催命鬼似的苛求,而是一种温和的敦促,不太会引起人急躁和烦恼的感觉。

不知有汉无论魏晋

对韩国人最深刻的印象,就是他们特别的像中国的古人。他们轻声细语、谦和微笑、颔首致意、进退有节,处处体现着中国古人在仁义礼智信薰陶之下的造化,韩国古装剧流行,许多也传到了中国和美国。

韩国人演古装剧,大概都不用刻意去装的,他们的国民特性,其实就有很多古韵,他们只要把他们日常生活中的礼貌和进退的方式,穿着古时的服装,就能展现出来。 在首尔,电视上演中国的一部古装剧,其场面非常宏大,背景高大繁复,古建筑也很有气派。但那些女演员一露脸,就觉得没有什么古韵,没有那种韵味,等她们一张口、一吐字,则感觉就更明显了,完全不像,也根本不是那么回事儿。

近距离观察韩国人和韩国社会,会让人联想起“不知有汉,无论魏晋”的词句。似乎韩国人也生活在世外桃源之中。“不知有汉,无论魏晋”源自陶渊明,他是公元4世纪时晋朝的诗人,自号五柳先生,其诗文清新自然,其“不为五斗米折 腰”尤为世人称颂。韩国人保留了晋朝的古风了吗?看起来好像很有一点儿!◇

 

 

 

 

 

本文转自357期【新纪元周刊】“商管智慧”栏目(2013/12/19)
想提前看到新纪元更多精彩文章吗?请访问新纪元周刊网站:
http://mag.epochtimes.com/

新纪元杂志PDF版订阅(52期10美元)

如果您有新闻线索或资料要给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
美东时间: 2013-12-23 07:30:12 AM 【万年历】
本文网址: http://www.epochtimes.com/gb/13/12/23/n4041259.htm【谢田】新纪元前夜亚洲行-韩国印象.html
给本文章评分:
    留言:
留言簿(游客的留言需要审核后发表。请遵守基本道德。) >>